verso Übersetzungen

Ihr Spezialist für die Nahost-Sprachen!

Fordern Sie jetzt Ihr unverbindliches Angebot an

Desktop Publishing und deren Verwendung

Was heißt DTP?

Als Fremdsprachensatz bezeichnet man DTP (DeskTop Publishing) mit den Schriftsätzen (Typo) fremder Sprachen und deren Sonderzeichen. Fremdsprachensatz berücksichtigt landesspezifische Schriftzeichen und Schriftsatz-Konventionen sowie die entsprechende Wort-, Silben- und Satztrennungen.

Unsere Leistungen

  • Für Broschüren, Handbücher, technische Dokumentationen, Verpackungen, Print-Anzeigen, Werbematerial, Dokumente, Visitenkarten etc. übernehmen wir ergänzend zur Übersetzung den Fremdsprachensatz. Das ursprüngliche Layout Ihrer Datei ändert sich nicht, Typos und Laufweiten der fremdsprachigen Texte werden harmonisch angepasst.
  • Wir erstellen Druckdateien Ihrer fremdsprachigen Publikationen und Präsentationen auch für die asiatischen und arabischen Wirtschaftsräume. Zum Beispiel wird Farsi, Hebräisch und Arabisch von rechts nach links gesetzt. Bücher und andere Publikationen haben dann den Bund auf der rechten Seite, da sie aus unserer Sicht „von hinten nach vorne“ gelesen werden.
  1. Professionelle Einarbeitung Ihrer fremdsprachigen Texte in Ihre Grafikdateien.
  2. Bearbeitung in den gängigsten Layout-Programmen wie z. B. InDesign, QuarkXpress, Framemaker, … etc.
  3. Kontrolle der gesetzten Datei durch Sie und Ihren Kunden (Sie erhalten von uns einen kostenlosen Korrekturabzug)
  4. Lieferung des Endprodukts als EPS, TIFF oder Druck-PDF

Damit Sie sich nicht lange mit den Sonderzeichen der arabischen Sprache herumquälen müssen, liefern wir Ihnen die Übersetzung gern als druckfertige Datei (TIFF, EPS, Druck-PDF). Darüber hinaus umfasst unser Service auch die Einarbeitung der fremdsprachigen Texte in Ihr ein- oder mehrsprachiges Grafikdokument (z. B. InDesign). Nach Freigabe des kostenlosen Korrekturabzugs erhalten Sie von uns jedes gewünschte Endprodukt.

Sprechen Sie uns am besten bereits in der Planungsphase an.
 Wir beraten Sie gern.

Zum Kontakt

Wir benutzen für Desktop Publishing folgende Software

Adobe Photoshop Logo Adobe Photoshop CS bis CS 6 (ME und europäisch)
Adobe Illustrator Logo Adobe Illustrator CS bis CS 6 (ME und europäisch)
Adobe InDesign Logo Adobe InDesign CS bis CS 6 (ME und europäisch)
Adobe Pagemaker Logo Adobe Pagemaker 7.0
Adobe Framemaker Logo Adobe Framemaker 6.0 bis 11.0
Microsoft Word Logo MS Word bis 2016
Microsoft Publisher Logo MS Publisher bis 2016
Microsoft PowerPoint Logo MS PowerPoint bis 2016
Microsoft FrontPage Logo MS FrontPage / MS Expression Web bis 2016
Macromedia Dreamweaver Logo Macromedia Freehand MX
Macromedia Freehand Logo Macromedia Dreamweaver MX
Quark Logo Quark Xpress 5.0 bis 9.0
QuickSilver® Quick Silver Interleaf 2.0
Corel Draw Corel Draw x3 bis x6

Wenn Sie einen qualifizierten Dolmetscher oder Übersetzer benötigen,
sind wir die richtige Übersetzungsagentur für Sie.