ترجمة عربية
Übersetzung Arabisch
Übersetzungsbüro Arabisch – Wir unterstützen Sie gern bei Ihrer Übersetzung Arabisch Deutsch sowie in anderen Sprachkombinationen
Durch die Globalisierung rückt die Welt immer näher zusammen – zumindest fühlt es sich manchmal so an. Jeder kann heute problemlos mit Menschen aus nahen und fernen Ländern in Kontakt treten.
Trotzdem fällt es manchmal schwer, sich auch wirklich richtig zu verstehen: Denn neben der Sprachkenntnis spielt auch Kultur und Tradition eine wichtige Rolle, wenn es darum geht, auch sprachliche Bilder, Redewendungen und Humor verständlich zu übertragen.
Ägypten, Irak, Katar, Marokko: Nicht jede arabische Übersetzung stellt die gleichen Anforderungen
Denn Arabisch ist nicht gleich Arabisch. Arabisch wird schätzungsweise von 313 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Neben dem klassischen Arabisch, der Sprache des Korans und der Dichtung, gibt es viele gesprochene Varianten der Sprache. Wenn Sie also einen Text oder eine Botschaft haben, reicht es nicht aus, lediglich eine wortwörtliche arabische Übersetzung anzufordern.
In Marokko, Ägypten oder Algerien wird ein Wortwitz anders verstanden als etwa in Syrien oder im Oman. Für eine gelungene Kommunikation brauchen Sie einen Experten für arabische Übersetzungen an Ihrer Hand, der dafür sorgt, dass Ihre Botschaft genau so verstanden wird, wie sie gemeint ist. An dieser Stelle unterstützen wir Sie gerne im Bezug auf Ihre Deutsch – Arabisch – Übersetzung sowie natürlich auch in anderen Sprachkombinationen.
Arabisches Übersetzungsbüro: Was macht unsere arabischen Muttersprachler zu Experten?
Wir stellen die höchsten Anforderungen an unsere Übersetzer: Jeder unserer Übersetzer kann einem akademischen Abschluss vorweisen und übersetzt ausschließlich in seine Muttersprache. Auf Transkreation und Adaption legen wir dabei großen Wert.
So kann garantiert werden, dass Ihre Botschaft im Zielland – und zwar ganz gleich, ob es Algerien oder Jordanien sein soll – genau so ankommt, wie sie gemeint ist. Und dass das ein wesentlicher Faktor für das Gelingen ihres Vorhabens im arabisch-sprachigen Raum ist, versteht sich fast von selbst.
So gelingt die arabische Übersetzung. Jedes Mal.
Neben Übersetzern, die immer Muttersprachler der Zielsprache sind, bedienen wir uns modernster Übersetzungstools. So konnten wir in den letzten Jahren zur Steigerung unserer Übersetzungsqualität beitragen. Dabei ist es egal, ob Privatkunden, kleine beziehungsweise große Unternehmen oder eine Behörde unsere Unterstützung benötigen: Wir treffen bei jeder Übersetzung den richtigen Ton.
So erhalten Sie bei verso in jedem Fachgebiet eine professionelle Übersetzung ins Arabische:
- Juristische Texte
- Technische Drucksachen
- Businesspublikationen
- Werbliche Texte
- Webseiten
- Datenbanken
- Software
- Softwaredokumentationen und -hilfen
- Betriebsanleitungen
- Persönliche Dokumente wie Zeugnisse, Geburts- und Heiratsurkunden, Führerscheine usw.
- Glossare
Haben Sie noch Fragen? Wir sind jederzeit für Sie da.
Wenn Sie einen qualifizierten Dolmetscher oder Übersetzer für Arabisch benötigen, ist verso der richtige Ansprechpartner für Sie. Sollten Sie Fragen haben, kommen Sie gerne auf uns zu. Gerne können Sie ein unverbindliches Angebot anfordern oder eine telefonische Beratuung zu Ihrer arabischen Übersetzung.
Neben der professionellen und ggf. beglaubigten Übersetzung benötigen Sie auch eine gelayoutete Version? Sehr gern übernehmen wir bei verso neben der Übersetzung auch die Layout-Anpassung der übersetzten Version, die Sie unverzüglich einsetzen können.
Diplom-Übersetzer: Mohammed Abdelhady (Geschäftsführer)
Qualifikation
- Bachelor Degree in Germanistik und Englisch; Ain Shams – Universität Kairo – Ägypten (1991)
- Diplom-Übersetzer, Dolmetscher; Universität Mainz (2000)
- Muttersprache Arabisch
- 1. Fremdsprache Deutsch
- 2. Fremdsprache Englisch
- Vereidigung durch das Landgericht Offenburg (2001)
- Vereidigung durch das Oberlandesgericht Köln (2020)
- Anerkennung als Übersetzer für die Deutsche und die Schweizerische Botschaft in Ägypten
Wieso verso?
- Kompetenz: Wir sind nicht nur der Experte in Nahostsprachen. Wir übersetzen Ihre Fachtexte, Geschäftsberichte, Bedienungsanleitungen und jegliche anderen Inhalte gerne auch in 5, 10 oder 25 weitere Sprachen – hochwertige Qualitätsübersetzungen realisiert von Muttersprachlern, mehrfach qualitätsgesichert – für Sie aus einer Hand!
- Struktur: Durch unsere schlanke Organisationsstruktur garantieren wir einen zügigen, unkomplizierten Projektablauf ohne unnötige zusätzliche Abstimmungs- und Korrekturschleifen sowie einen hervorragenden Preis bei gleichbleibend hoher Qualität.
- Kulturelles Verständnis: Unsere muttersprachlichen Übersetzer bringen das nötige kulturelle Verständnis mit, um Ihre Inhalte sprachlich perfekt und frei von kulturellen Missverständnissen in die jeweiligen Zielsprachen zu übersetzen.
- Qualität: Für uns ist Qualität kein Lippenbekenntnis: Wir garantieren Ihnen konsistente Übersetzungen durch die Verwendung führender Branchentools wie Trados, Across und memoQ, auf Wunsch natürlich auch inklusive Lektorat der übersetzten Texte nach dem Vier-Augen-Prinzip.
- Komplettpaket: Bei Bedarf bieten wir Ihnen unser verso-Komplettpaket, inklusive DTP: Wir übernehmen alle notwendigen Schritte von der Übersetzung bis zum Layout und zur Übergabe der Druckdaten Ihrer Broschüre, Bedienungsanleitung oder Produktbeschreibung.
- Sicherheit: Sensible Daten unserer Kunden, wie zum Beispiel Geschäftsberichte oder Inhalte aus Forschung, Technologie und Politik, werden bei uns mit größter Sorgfalt und maximaler Diskretion behandelt.